Rincón interactivo

Respuestas de Papá Noel  al reportaje de Gaby del libro “Fantástico encuentro navideño” de Elsa Bornemann

 

1) El término Navidad proviene del latín “Nativitas” y significa nacimiento. En este caso, el de Jesús -el hijo de Dios- también llamado Jesucristo o Cristo de acuerdo con la fe de la religión católica. Cada veinticinco de diciembre se celebra una fiesta, conmemorativa de ese nacimiento.

2) Nochebuena es el día anterior a Navidad y se acostumbra hacer vigilia, es decir “estar en vela”, despiertos, en tiempo de espera, alegría y esperanza, aunque me parece que pocas personas se mantienen así.

3) En la grandísima cantidad de diccionarios de nombres propios que se publicaron se hallan diferentes versiones. Una, informa que Noel es de origen hebreo y significa “el que tiene el don del nacimiento”.  La otra, asegura que es una forma francesa de Natal, del antiguo francés (cuando se escribía Nouel o Noël, con los puntitos arriba de la letra e), derivado del latín “natalis”, o sea nacimiento.

“Bonhomme Noel” se usa en Francia en esta época y su castellanización dio origen a Papá Noel, como se me conoce en España y América Latina.

4) El verdadero árbol de Navidad es el abeto, de tronco alto y derecho, copa cònica y ramas horizontales. Sus hojas son muy durables. El abeto puede alcanzar varios metros de altura. Tiene flores poco visibles y frutas en piñas. Crece en parajes fríos y elevados. Se convirtió en una representación, en un símbolo del tiempo de Navidad.

5) La estrella -de cinco, seis o más puntas- que se coloca en la parte superior del árbol casero, evoca la enorme y ultra brillante estrella que apareció en el cielo de Belén de Galilea, cuando nació Jesús.

Galilea era una provincia de Palestina, país de la zona de Asia. Allí, en el actual Estado de Israel (república independiente) era un antiguo reino al norte de Palestina. Hoy comprende una parte del mismo.

6) El trineo es un vehículo sin ruedas para deslizarse sobre el hielo y la nieve.

7) Cuatro o seis renos son los que primero me arrastran y luego hacen volar mi trineo desde el Polo Norte. El reno es una especie de ciervo, con espeso pelaje y astas muy ramosas.

8) Yo les enseñé a volar a los renos y los hago practicar -una y otra vez- esos vuelos en el aire, semanas antes de Navidad.

9) Para estacionar mi trineo tardo –apenas- una milésima de segundo y un poquito más al bajarme de él y deslizarme por las chimeneas de cada casa, con mi enorme bolsa repleta de regalos. Si las viviendas no poseen chimeneas, entro por alguna puerta que los dueños dejan sin cerrar con llave, aguardando mi visita.

10) ¡Circulo a mil kilómetros por segundo! De lo contrario, me resultaría imposible cumplir con todos los chicos del mundo que me pidieron regalos…

11) Puedo repartir tantos, tantos, tantos obsequios debido a que el tiempo que marcan los relojes en cada país no dan la misma hora… Por ejemplo, cuando en la argentina son las nueve de la noche… en España son… las dos de la madrugada…

12) ¿Cómo me voy a ofender porque me preguntás por qué soy tan gordito… si no lo soy? ¡OBESO soy, OBESO! Peso más de cien kilos… Eso se debe a que como mu-chí-si-mo debido al intenso frío, las continuas nevadas y los hielos del Polo Norte, región en la que resido.

Bien –Gaby (futuro periodista, sin dudas), creo que contesté correctamente tu reportaje, a pesar de mi tremendo cansancio físico. Deseo que goces una muy feliz navidad junto con tus familiares y amigos, sean o no católicos. ¡Hay que ser solidarios y respetuosos de todas las religiones! ¡Y pacifista, chiquito mío!

Un abrazo de oso (no polar, para que no tiembles de frío…), más cordiales saludos para tus seres queridos.

¡Hasta el año que viene, muchachito!

Papá Noel.

divisor

Reportaje a Papá Noel por Gaby del libro “Fantástico encuentro navideño” de Elsa Bornemann

 

  1. ¿Qué significa -exactamentela palabra Navidad?
  2. ¿Y Nochebuena?
  3. ¿Y su nombre, Noel?
  4. Hasta ahora, nuestro arbolito de Navidad es artificial. Su tronco, ramas y hojas son de plástico. Para el año que viene quiero que me compren uno natural. ¿Cuál deberíamos adquirir?
  5. ¿Por qué hay que colocar una estrella en la parte superior, en la punta del arbolito?
  6. ¿Cómo es un trineo?
  7. ¿Son ciervos los que arrastran y –después- hacen volar su trineo?
  8. ¿Quién les enseñó a volar?
  9. ¿Cuánto tiempo tarda Ud. Para estacionar el trineo?
  10. ¿A qué velocidad circula?
  11. ¿Cómo puede repartir esa multiplicidad de obsequios en tan escaso tiempo?
  12. Y termino mi reportaje con una curiosidad algo impertinente… aunque divertida… No se ofenda, mi amado Noel… Pero… ¿Por qué es tan gordito?

divisor2

 

Disfrutando a Elsy

«La Margarita blanca», una biblioteca de Adrogué, organizó un encuentro con narradoras que trabajaron textos de Elsa Bornemann e invitó a Margarita (la hermana de la escritora, no la dueña de la biblioteca, ojo) a leer relatos y responder inquietudes sobre la vida de Elsy.  Un encuentro cálido en un lugar mágico.paciencia_act-1_01divisor3

Una tarde de leyendas latinoamericanas en el Museo Ricardo Rojas

Octubre de 2018, fue el mes de los adultos mayores y en el Museo Ricardo Rojas, estuvo presente Elsa Bornemann, en la voz de su hermana Margarita, quien leyó la versión de Elsy sobre la leyenda mapuche que explica la existencia del Río Negro. También Margarita compartió la leyenda de la flor del ceibo y todos juntos cantaron la canción «Anahí», con acompañamiento de piano por Juan Marmo. La jornada cerró con una recorrida por el museo y sus jardines de estilo colonial, y una rica merienda compartida con gusto a cuento.

 

Museo Rojas

44650934_10212654884303329_534468796920889344_n

Y  en el mismo marco del mes de octubre, Adultos Mayores, en:

Y otra tarde en el Museo de Esculturas Luis Perlotti

Margarita leyó cuentos, versicuentos, poemas y cuentos de amor, humor y terror de Elsa Bornemann de los libros Un elefante ocupa mucho espacio, El niño envuelto, El libro de los chicos enamorados, Disparatario, Amorcitos Sub 14, No somos irrompibles (del cual eligió «Mil grullas», que los emocionó muchísimo). Y de Los desmaravilladores leyó «El titiritero», de terror y «Parientes por parte de perro» de amor. Del libro El espejo distraído: «El viento se ha perdido». También cantó del libro A la luna en punto: «Canción de ojos cerrados» y «Canción de los bostezos» y de Sol de noche, «Para el sueño de mi elefante» y «Canción de cuna para dormir a papá y mamá».

divisor2

De escuelas y lectorcitos

Margarita Bornemann visitó la Escuela Nro. 15 del Distrito Escolar Nro. 7 para entrevistarse con los alumnos de 5to. grado, que habían leído El libro de los chicos enamorados y habían trabajado mucho sobre la biografía de Elsy. Una pared estaba cubierta con las tapas de los libros dibujadas por los chicos y las chicas, quienes también cantaron «Puentes» y sirvieron el té en tacitas de porcelana. ¡Con lectores y docentes así, da gusto ir a la escuela!

IMG-20180829-WA0020

IMG-20180827-WA0051

IMG-20180829-WA0017

IMG-20180829-WA0027

Margarita Bornemann con la maestra del grado, Elisa Domínguez, y la bibliotecaria, Cecilia Petrarca (ex bibliotecaria de la escuela a la que fueron Elsy y sus hermanas en Parque Patricios).

divisor3

Elsy en Italia

En mayo de 2018, el libro Un elefante ocupa mucho espacio de Elsa Bornemann y Los cuentos del Chiribitil (la colección del Centro Editor de América Latina reeditada por Eudeba), llegaron a Italia, más precisamente al Festival Matota, de Torino.

ITALIA MILÁN

El Matota es un festival dedicado a los niños y jóvenes en el que se exponen distintos temas sociales que forman parte de sus vidas: la migración, los conflictos, las fronteras, etc. Allí Elsy estuvo presente a través de la lectura bilingüe (en italiano y en español) realizada por la narradora Julieta Ramírez Un elefante ocupa mucho espacio (prohibido por la última dictadura cívico militar argentina) y su hermana del medio, Margarita Bornemann.

Festival di letteratura per bambini e ragazzi

Festival di letteratura per bambini e ragazzi

iTALIA

Más información sobre el festival en:

Los Chiribitil y Bornemann, en Italia

divisor

«Una trenza tan larga» llego a Mendoza

Margarita Bornemann contando el cuento «Una trenza tan larga» en el acto de imposición del nombre Elsa Isabel Bornemann a un Jardín de Infantes de la provincia de Mendoza.

divisor2

Margarita Bornemann en la Biblioteca Popular Monte Chingolo

 

La Biblioteca Popular Monte Chingolo funciona desde el año 2002 en la vieja estación de trenes Monte Chingolo, cuyo tren desapareció hace bastante tiempo. En su lugar crearon esta Biblioteca maravillosa que convoca a todo el barrio a leer y a encuentros culturales. Avisan con música que algo está por suceder allí, algo «muy especial»; así concurren más chicos y familiares de la zona, frente a una plaza recién «reestrenada».
Llegué allí invitada por el Instituto Villasoles, específicamente por una compañeras del curso Lengua de Señas Argentino,  Noelia Lugo, para leer cuentos y cantar algunas nanas de Elsy en la Biblioteca, ya que utilizando la semana de vacaciones de invierno, habían convocado a los niños para ver a unos magos y me agregaron a mí. Los chicos habían trabajado en las escuelas, textos de Elsy,  sobre todo: «Mil grullas», con las que adornaron el encuentro.
Pasé una tarde maravillosa, a pesar del frío y viento,  recibí enorme calor de los niños, sus familias, profesoras y ¡el  chocolate caliente!
Ah… me quedé arrinconadita a ver  a los magos, ¿qué se creían… que me los iba a perder?
Margarita (la hermana del medio, la de la trenza tan larga)
Escuela sep2017 4Escuela sep2017 7Escuela sep2017 6Escuela sep2017 5Escuela sep2017 2Escuela sep2017 3Escuela sep2017 1
divisor

Margarita y Carlos recordaron a Elsy

Margarita Bornemann, hermana de la autora, y Carlos Martínez, cantautor que puso música a varias poesías de Elsa Bornemann, visitaron la escuela primaria número 22 Fray Luis Beltrán, Lanús,  donde leyeron cuentos de Elsy y cantaron las canciones con letras de ella. Año 2015.

Visita a una escuela con Carlos Martínez, cantautor que interpreta temas con letras de Elsy.

divisor3

Elsy en Parque Patricios

Una serie de encuentros en nombre de Elsa Bornemann tuvieron lugar en el barrio que la vio crecer, Parque Patricios, durante el ciclo Elsa Bornemann, organizado por Andrea Rur y la librería Vuelta al Sur, de octubre a diciembre de 2015.
               Parque Patricios 2
Parque Patricios4
Parque Patricios 3

 

2 Comments:

  1. hola me llamo me silvia me encantan los cuentos de Elsa, trabajo en una escuela especial en Florencio Varela quisiera saber si hay algo de Elsa en cd para computadora ya que tengo muchos chicos que no leen y la compu me esta siendo de gran ayuda como motivadora para una comprensiòn oral.
    si me pudieran contestar se los agradecerìa mucho.

    • Hola, Silvia.
      En la web hay cuentos adaptados de manera audiovisual que suben docentes y talleristas de sus grupos de chicos, pero oficialmente editado no hay, por el momento, material de ese tipo.
      Estamos pergeñando el proyecto de leer y grabar los textos de Elsy: si querés, contanos cuáles te interesaran para tenerlos en cuenta.
      Seguimos en contacto!

Deja un comentario